因為是別人翻釋的,
所以我就不PO出來啦
要看就看日文吧大家!
銀色暗號
Music : Koichi, Lyrics: Tsuyoshi
寒風にあなた離れたとのハート
一瞬ね 四季たちが搖れて死んだ
怖がって聞けずに痛みな一曲
耳に當て 幼き日々閉じ迂めた
メークをしたアスファルトを走れ
なぜか 答え探す IT FATE BABY
あたし 唇 嚙む
鮮やかな夜が 零している銀色暗號
問いから覺めて 壞れるから
交差點ほうんる 幾千もの傷が出すする
今この時 愛へ戀焦がす
綺麗だね、初めて言われた時間
心臟が高鳴ることを覺えた
愛が時代に塞がれて 超えなくしても
孤獨の月に笑き誇る 笑顏上げる
鮮やかな夜が 零している銀色暗號
鄰で眠る あなた去らぬ
夜が明ける頃 空へ掃る銀色暗號
どうしてだろう 淚止まらないよ
鮮やかな夜が 零していた銀色暗號
一度君のあの日と深い
その光だけが 唱えられる銀色暗號
誰も知れない愛は 永久に響く
----------------------
中文
銀色暗號
作曲:堂本光一 作詞:堂本剛
在寒冷的風中我的心即將與你分離
一瞬間 連四季都掙扎著死去
強烈的恐懼著無法去聽悲傷的曲子
耳朵裡迴響著從前 那些被封閉了的年少歲月
虛偽地表演著 卻又為何奔跑在瀝青馬路上?
需找著答案 是命中注定 BABY
我緊咬著嘴唇
在這清晰的夜晚 和銀色暗號下
從不停詢問中醒來 即便面對的將是傷害
十字路口 堆積著無數的傷口
此時此刻 愛炙熱得像火一樣
初次說著愛的時候 一切都那麼的絢麗多彩
依然記得那時心臟狂亂的跳動
愛被歲月封閉 無法追趕無法超越
可依然勉強自己對著這孤獨的月色 綻放笑容
在這清晰的夜晚 和銀色暗號下
睡在你身邊 卻無法入眠
想回去那 閃耀著漫天銀色暗號的明朗天空
為什麼眼淚無法停止
在這清晰的夜晚 和銀色暗號下
想要與你再次的深深地糾纏
只為那光芒 那銀色暗號的光芒歌唱
讓那沒有人能瞭解的愛 永遠迴響
----------------------------------------------------------------------------
話說…這次的剛又寫的那麼blue.....
二爺自已說:「〔銀色〕是雪的印象, 〔暗號〕是我們兩個人之中,只有我們兩人才懂的〔感覺〕 ,用上我們互相的感覺的印象。」
這令我有點擔心他們說,
沒辦法啦,大爺說:這是象徵著現在的KinKi的
那麼說…那兩個有什麼被阻礙著嗎?!囧
(廢話!!那麼多媒體,不是阻礙是什麼啊┐(= - =)┌ )
但…但是…
二爺又說:印象大概是,女生在下雪的日子被求婚的場面。
那麼說.....假設這歌是以大爺的角度的話…
嘎!大爺你"求婚"失敗了啊?!
而且還給了剛靈感寫詞!
只是…人家又想不懂了…
是我太out了嗎?現在的人們原來喜歡……
初吻>>告白>>洞房>>結婚>>辦紀念宴會>>最後才求婚?!
大爺你實在太酷了!(難怪很多小Jr.很崇拜你!!)
請受小女子一拜~~
其它妄想有空再寫、
現在還有2小時就要交2份報告,還有3小時就要考試。
該唸的還未唸,該寫的沒動過筆!
而我從昨天到今天還未睡……
唉!我死定了!!! |||orz
留言列表